Anexo: Parablero der Armanzora

a-: prefijo que se añade a algunas palabras (amoto, afoto, arradio, asolana) y se quita a otras (bujero, vispa) 
A careo: En la calle o en el campos sueltos. “¡Cuche los zagales, tol santo día a careo! ¿Es que no tendrán maere?” 
A pajera abierta: de manera espléndida 
• A espuertas: en grandes cantidades 
Abejaruco: Tonto, idiota 
Ablentao: persona de poco juicio, fácil de dominar y que se gira igual que el aire de aventar. 
Ablentar: aventar, proceso de separar la paja del grano de los cereales por la acción del viento. 
Abuzarse: arrimarse con la cabeza por delante a algo 
Acristianar: vestir decentemente 
Acusica: chivato, que le gusta acusar 
Agestao: Con pesadez de estómago. 
Agrico/agrica y/o canaria: flor amarilla cuyo tallo se chupa y tiene un sabor agrio (oxalis pes-caprae) 
Aguardiente: licor que se obtiene por destilación a partir de la fermentación de los higos 
Ajorrar: arrastrar una cosa o cambiarla de sitio a cuestas. 
Al remate: al final 
Albarcas: zapatillas, tenis, o calzado rústico de cuero, esparto o goma que cubre la planta y los dedos del pie, con un reborde alrededor, y que se ata con cuerdas o con correas al empeine o al tobillo. 
Almaina / armaina: mazo de madera de gran tamaño 
que se emplea para partir los bloques de mármol. 
Almainazo/ armainazo: golpe potente, de almaina o de 
otra cosa. 
Almara: instrumento para coser, parecido a una aguja 
Albaraca: Albahaca 
Albercoques / albercoquero ”Y a la media hora, dijo albercoque.” 
Alboroque: celebración pos venta de alguna tierra. 
Alcagüete: Cacahuete. 
Alifafes: Dolores por tol cuerpo 
Allí cara: al otro lado de la rambla. 
Almacántaro: Persona sin fuste, sin personalidad 
Almencinero: Alatonero o latonero en Murcia, almez para la mayor parte de la hispanidad. Su fruto, la almencina, lo cogen los críos para, tras comerse la escasa pero dulce pulpa, lanzar los huesos con cerbatanas. 
Almendro o almendrón: Torpe, tonto 
Almiar: Imbécil, tontolhaba 
Almitraos: albojense, natural de Albox 
Alvellana: avellana 
Anafre: honnillo portátil 
Anca / a ca: Conjunción [s]almeriense[/s] murciana que significa "a casa de" 
Andóbar: endividuo 
Añadío: Cantoriano, natural de Cantoria 
Apargates/alpargates: Cualquier clase de calzado 
Apechusques: Aperos, herramientas, equipaje 
Apollardao: Atontao 
Apolo: Polo (helado) 
Archeles: Ver apechusques 
Ardiles: fuerza, energía, ganas. Hacer algo “con ardiles” = 
hacerlo con brío 
Arrechucho: Impulso, voluntad súbita. 
Arregostao/arregostarse: Tomarle la afición a algo, con un matiz negativo de vicio 
Arrodea: tomar una arrodea es igual que tomar un camino 
más largo. “No hay cuesta sin arrodea, ni vieja que no se pea” 
Asao: salío y falto de sexo 
Asín: Así 
Atascao: persona difícil de convencer. 
Atontolinao: Confuso, atontao 
Azogue: nervios, inquietud, no parar quieto 
Azú: lugar con fuente y un entorno encharcado o un embalse. 

B

Baco / baca: Eructo. "Tirarse un baco" 
Baladre Adelfa. “Eres más malo que el baladre.” 
Barate: Balate 
Bardosa: acera 
Bardomera: porción de agua de la lengua de un río que arrastra enseres que están en el cauce de un río. 
Bastes: Tetas (en Cantoria. Puede que venga de "bustos", 
o igual de "bastetanas" (gentilicio de Baza, mozas famosas, al menos aquí, 
por su voluptuosidad) 
Bigardo: ************ (en Castilla y León, Fraile mujeriego. Persona alta y voluminosa) 
Blincar: Pegar blincos, saltos 
Botica: Farmacia 
Bujero: Agujero 

C

Cacharrico: Elemento de atracción de feria. (coche de bomberos, elefante...) 
Cacharro: Cubata 
¡Cach'en los mengues...!: exclamación para cagarse en los dimonios. 
Caete: Polvo, coito 
Calamonazo: Golpe en la cabeza, sobre todo contra una paré. “Estoy pa darme de calamonazos” 
Calistro: eucalipto 
Callacuezos: Mosquita muerta 
Cancela: pequeña estancia que sirve de recepción en una casa (equivalente a zaguán, no es la verja o puerta que delimita la cancela, como 
lo describe la RAE). 
Canijo: débil o enfermizo 
Carburo: aparato para alumbrarse. 
Carricoche: Carro de bebé 
Cascaera: conversación prolongada y animosa 
Castroja o castrojo: **t*t**, **l**d**. – 
Cataollas: Entrometido. – 
Ceazo: Cedazo para colar la harina. 
Cebolleros: Olulense, natural de Olula del Río 
Cequia: Acequia 
Celemín: Medida de tierra y de grano. En el Almanzora 
se utilizan celemines y fanegas, no tahúllas, como en la Huerta de Murcia. 
Cera: Acera. (...tu tiras por la cera parriba...) 
Ceviles: La pareja de la Benemérita. 
Chacho: Tío-abuelo 
Chaaacho: Expresión utilizada para demandar la atención de alguna persona, sobre todo cuando ésta se encuentra despistada. 
Cháchara: charleta distendida. “Estar de cháchara” 
Chambi: helado, especialmente los que vienen como sándwiches con dos galletas 
Chascarro(illo): Chiste, broma, rumor. Que se va diciendo por ahí. 
Chico: Pequeño. Tradicionalmente, aquí nunca ha sido un sinónimo de “zagal”, decir eso es de finolis. 
Chigre: Lomero. 
Chimichurri / Chimichurre: licor digestivo de distintos sabores según el pueblo, p. ej. la mistela. 
Chiribaila: Persona de poco fuste. 
Chirimbolo: Cacharro, cosa genérica 
Chiro / Chino: Cerdo, Arbitro 
Chispilla / Chispitilla: Pequeña cantidad, menor que “mijilla” 
Churubito: chulo 
Churriana: diarrea 
Chuzo: Témpano. “Caer chuzos de punta”: hacer muncho 
frío. 
Ciribulle: Rescordinas, que tie muncho azogue, inquieto 
Colorines. pájaros jilgueros 
Comebojas: Recogeor, acaparador de cosas 
Comer dulces: (en Arboleas) irse de boda. “¿Cuándo vamos 
a comer dulces?” (=¿Hay fecha de boda ya?) 
Comeycalla: babero. 
Contíconeso: “Aún así”, expresión que se coloca antes de 
enunciar una frase de advertencia, precaución o consejo: "No llueve pero 
contíconeso llévate el paragüas". 
Coñada: Coñac 
Correncia: Diarrea 
Cortapichas: tijereta (en Partaloa, tiSHereta) 
Creatura / creaturica: Crío chico 
Cuartos: dinero, el equivalente a "perras" en Murcia. 
Cuche / cuchás: fíjate, exclamación para llamar la atención sobre algo o expresar la propia sorpresa por alguna cosa. Si es para hacerlo sobre alguien, “cúchelo” o “cúchela” (no es equivalente de “escuchar”, que se dice “ascucha”) 
Cuní: Conejo 
Curiana: cucaracha 

Curica: Seminarista 

D

Damajuana: vasija grande de vidrio o loza, barriguda y de boca estrecha, revestida por una funda de malla de mimbre o paja. 
Danone: Yogur 
Dar ferecía o dar alferecía: 1. cabrear 2. Dar dentera 
Deil: dedil, dedal de cuero que protege los dedos durante la siega. 
Demontre: Demonio (dimonio, dimunio) 
Descambiar: cambiar una prenda por otra (en rebajas o en el 
mercaíllo) 
Dopi: Juego de pídola. 

E

Echar un golpe: Tomar una bebida alcohólica 
-emos (terminación verbal que se emplea en lugar de – 
amos): ayer visitemos a la Reme. Nos tiremos toda la tarde hablando. 
Echarse unas piezas: echarse unos bailes 
Empancinarse: ver la siguiente acepción. 
Empanzocarse: quedar uno sin poder moverse y la panza a 
reventar, harto de comer (empanzocao). 
Empolacao: Muy abrigado. 
Emperifollarse: arreglarse, puede que en exceso. En Lorca 
es "empirijotarse". 
Empinguruchao: subío a algo. El verbo es empingurucharse 
o empinguruncharse. 
Engañifa: embutido que acompaña, en pequeña proporción, la comida a base de pan o migas, para engaño de una mejor o gustosa comida. Las tajás de las migas 
Engurruñío: 1. Encogío 2. Agarrao (tacaño) 
Ennortao: despistao 
Entenguerengue: a pique de caerse, pero sin querer caerse 
Escacharrar: romper, dejar de furular, especialmente una máquina 
Escandilar: Deslumbrar, cegar con la luz 
Escarcullar: Investigar, buscar algo entre varias o cantidad de cosas 
Escicha: mala persona 
Escocío/a: Persona creída o escrupulosa. 
Escrecerse: Quedarse uno con las ganas de algo. 
Escuerzo: Persona muy fea. 
Esfaratar: deshacerse algo, dejar de estar bien 
Esjalichao: dícese del zagal desgarbado, zarrapastroso, 
sucio y/o descoordinado en sus andares o movimientos. 
Esmayao: Muerto de hambre 
Esnoclarse / Esnuclao / Esnoclao: Situación en la que queda 
el que se da un fuerte golpe en la parte posterior de la cabeza. ¡Bájate 
del risco, chacho, a ver si te caes y t’esnoclas! 
Espanzurrarse: Dejarse uno caer de panza 
Estar a palo guirrete, garrote o zubieta: En el parchís, estar a palo siete de colar una ficha. 
Esportillar: desgastar algo, erosionarlo. 
Estar en la Hinnopia: Estar abstraído 
Estar hecho yesca/peazos/mistos: Eso, estar hecho polvo 
Estar pa coger un camino: Estar desesperaico vivo o al borde de la desesperación 
Estercolar: Cagar, "hacer de culo", como dijo alguien. 
Estomagante: Que le revuelve a uno las entrañas 
Estreves / estrévedes (las): cacharro de hierro para poner 
las cosas a calentarse en la lumbre (ignoro cuál es la palabra normativa) 
Estropiciar: hacer de algo un estropicio 
Esturrear, esturreo: Desparramar líquidos o similares 

F

Faca: 1. vaca .2. nevaja 
Faltriquera: bolsillo de debajo del delantar 
Fanega: medida de grano y tierra. Equivale a seis celemines. 
Faratute: ataque, patatús 
Fercoque: Albaricoque. 
Fiso: cinta aislante. Al igual que "desafín", que se dice en 
Lorca y viene de "Tesafilm", también se ha tomado aquí el nombre de 
la marca como nombre genérico. 
Flor: Hermoso/a, apelativo cariñoso 
Flores: Palomitas de maíz (panizo) 
Fogar (desfogar): aliviar la tensión, los nervios o el azogue. 
¡Niño, veste a fogar con tu maere! (a un niño que no se está quieto) 
Follarse: Tirarse un peo especialmente largo, sonoro u 
oloroso. En Los Vélez, sin embargo, equivale a emborracharse. 
Folletazo: peo descomunal 
Ful: m$%&*a, excremento("La ful de la vaca") 
Fulimí: Expresión versátil: Ni caso...; tonterías... 
Furgui: interjección equivalente a “¡largo!”: “furgui d’aquí!”. 
Incluso se ha oído como verbo, “furgarse”. 
Furreo diarrea d'un alimal. 
Furular/ furrular: funcionar, especialmente una máquina 
¡Ful·le, ful·le!: ver "furgui". 

G

Galgo / gargo: goloso 
Gayao / Gayá: bastón 
Garbana: Pereza. “La perrera y la garbana son dos hijas de 
la misma madre, perrera por la mañana, garbana por la tarde” 
Gambas de Cantoria: cacahuetes o ensalada de col 
Giló: loco 
Goben·nar/goben·narse: conseguir algo. 
Goler / goleor: Fisgar, fisgón 
Gualeja: unidad de superficie, 1/5 de un área (en Tíjola) 
Guajerro: Esófago 
Guantá: guantazo, bofetón 
Guisar algo: tramar alguna cosa. 
Guiscar: picar para hacer enfadar, molestar 
Gurrumancia. Tapa pobre con que se acompañan los 
"ejercicios", generalmente, de garbanzos torraos, "alvellanas" peladas, 
etc 
Gurrumino: Agarrao, poco generoso 

H

Hacer buenas migas dos personas: que se entienden bien 
Hacer de vientre / de cuerpo: defecar 
Hacer los ejercicios: Reunirse un grupo de amigos a beber y 
tapear. En Tíjola, "hacer la media hora". ” Se llama así porque cuando los Hermanos de la Santa Escuela de Cristo se quedaban la madrugada del Jueves al Viernes Santo para hacer el turno de vela que es de “media hora”, anterior o posteriormente a ello solían tomar algo que les reconfortara del rigor del tiempo de las madrugadas de marzo o abril. 
Hacer un mandaillo / mandao: Hacer un encargo, 
generalmente fuera de casa, o bien expresión usada para cuando no se 
quieren dar muchas explicaciones de dónde se va o qué se va a hacer. 
Hacer un recao: ver hacer un mandao 
Hacerse el longui: No hacerle caso a alguien, p. ej. cuando le 
están hablando Ico/ica: Diminutivo puramente [s]almeriense[/s] 
murciano 
Ir de cuco: ir de caza con el pájaro de perdiz a echar el 
puesto. 
Ir follao/follaíco (vivo): Ir muy rápido. Por contra, en Los 
Vélez es equivalente de ir borracho perdío. 
Helor: frío intenso y seco que hace que la gente mire para la 
Tetica Bacares para ver si está neva’. 
Hermoso: aparte de su acepción habitual, también equivale a 
gordo. 
Humarea: mucho humo 

I

Infernillo: aparato de gas para hacer de comer. 
Ir a su avío uno: ir a su bola 
Ir de borneo: ir a dar un paseo, dar una vuelta. 
Ir de ronda: salir por la noche a divertirse o bien ir de visita a 
alguna casa de vecinos. 
Irse de varetaEscagarruciarse, especialmente con 
diarrea. 
Irsus: Imperativo plural de irse, como veros o versus. (Irsus 
ya, qu’es tarde) 

J

Jaciao / ejraciao / ejaciao: desgraciado 
Jambo: Cortijero, campesino 
Jínjole: azufaifa 
Judío: cruel. “No te metas con él. Qué judío eres” 
Juguesca: acción de jugar, con un matiz negativo de vicio o 
pérdida de tiempo 
Jumera / fumera: borrachera 

L

Lacena: aparador a ambos lados de la chimenea. 
La mala encantá: en Arboleas, equivalente al "tío del saco" o 
la "muerte en cueros". 
Legañoso/a: Despectivamente, el apodo que recibimos los 
almeriense. Su origen procede de la ancestral carencia de agua de esta 
tierra, que dificultaba la higiene ocular en tiempos pasados. Los 
numerosos matrimonios entre nativos/as de Almería y la tierra hermana 
de Jaen (tierra del ronquío) hacen que se diga que “legañas y ronquio 
hacen buenas migas”. 
Lero: ver urero. 
Letrao: sabidillo, pedante, o, dicho sin ironía y de una 
creatura chica, listo de verdad. 
Lilo: Lelo, tonto 
Lóbrego: Descansado, sin nada que hacer 
Lo mimmitico: Tan parecido, que es igual. 
Lucana: ventano en el tejao. 

M

Mal dolor te dé (que trines): Mala diarrea te entre. 
Malacatones : melocotones. 
Malaspulgas / Malafollá: de difícil trato. “Con ése no hables, 
que es un malafollá” 
Mamperlán: Abrigo 
Mangurrino/a: Persona poco eficaz. 
Manís: azulejo (así llamado por su procedencia) 
Manu / mano, el: el que quea primero en un juego 
Martes y 13 y mercao en Albox: dicho referido a la mala 
suerte 
Mistos: cerillas, fósforos 
Más gandul qu’un trillo: mu gandul 
Mascón: pesao 
Maspallailla: Es un adverbio de lugar que indica proximidad 
siguiendo la misma dirección.Sinónimo: "Una mijilla más pallá". 
Menchero: mechero 
Mendrugo: Obtuso, duro de mollera. 
Miá: Mira. “¡Miá si sus dieran!” 
Migas: Obra cumbre de la gastronomía almeriense. Lo ideal 
es comerselas "a lo perro", es decir: pimiento pa ti, migas pal perro; jurel 
pa ti, migas pal perro; uvas pa ti, migas pal perro... 
Mijilla / mieja /miaja / miejica / miejilla: Poca cantidad 
Muncho: mucho 
Mijo, mija: prenda 
Miso: interjección para los gatos: “miiso, miisico, miisico” 
(para que vengan a la cazuela donde se les ha echao de comer) 
Mochuelo: Atontao o pícaro 
Mu: muy 
Mueble: persona inútil. – 
Muerto/a: persona torpe, lenta 
Mujer de muncho poder: Mujer con buenos bastes (Ver 
acepción). – 

N

Nenico/a: para llamar la atención al niño o a la niña 
No respira su boca: no habla por no pecar 
No valer ni pa cinche ni pa albarda: ser un inútil 

O

Olla: cocido a base de tocino o derivados, legumbres y 
hortalizas, principalmente garbanzos y patatas. Comida habitual de las 
familias para la cena. “Arrimar la olla:” comenzar a hacerla. 

P

Pachorra: gandulería, lentitud. “Estar con la(s) pachorra(s)”. 
Hacer algo con pachorra o parsimonia es hacerlo lentamente, sin ardiles 
(ver acepción) 
Paice / Paece: Parece 
Paletas: chumbera 
Palodús: regaliz 
Paluego: peacico magra que se quea entre los dientes, “pa 
luego” 
Pa na: Para nada. 
Panizo: maíz 
Panzá:: Mucha cantidad 
Panzabajo y panzarriba: en decúbito prono y decúbito supino. 
Nunca se oyó, de quien habla con propiedad, “boca arriba” y “boca 
abajo”. 
Pánfilo: tontorrón, atontao 
Parato / Paratá / Paratilla: 1. Avión. 2 Bancal pequeño o estrecho. 
Parejo: al lado de. "Estar o ir parejo a la vía" 
Partior (pronunciao /partjór/): Partidor de las aguas de las cequias, de donde parten pa un brazal o pa otro distinto. 
Parsimonia: ver “pachorra” 
Pastasmo: tonto. 
Pechá: Inflá de lo que sea. (me pegao una pechá de...) 
Pegaos (de las migas): en Almería se suelen pelear por 
comérselos como aperitivo cuando el hambre ya aprieta. 
Perigallo: escalera de pie 
Pertolico: Mimado 
Perro / perrera: 1. Equivalentes de gandul y gandulería o 
pachorra. 2. Estómago del chino u otros alimales. 
Pesambre: Regomello, pesar. 
Pila: Aparte de la de lavar la ropa, también es "montón". 
"Pila de gente" 
Pijo: Aparte de chorra, interjección o exclamación 
bastante común, aunque no tan usual como en Lorca. 
Pijotá: Panzá (ver acepción): “S’ha pegao una pijotá trebajar 
pa luego no sacar na” (pronunciado /sakán•ná/, que entre ere y ene que 
van separás en la escritura también se gemina la ene) 
Pínfano: helao de frío. 
Pinrel: pie 
Platicar: conversar 
Prenda: cariño 
Présules: Guisantes. 
Pringazorra: palabra que no significa nada y que se dice en 
Cantoria para puntualizar que no se entiende: Como si me dices 
pringazorra: No tengo ni idea de lo que me estás contando. 
Punío / Pusío: Participios de puner 

Q

Quearse uno como la tía Clavellina: Quedarse helado de frío. 

R

Reaños: fuerza, valor,coraje o echarle a la cosa huevos 
Refunfuñao: enfadado 
Regomello: Sensación de preocupación o malestar por alguna 
persona o situación. 
Regordar: Eructar. 
Remojón: caldo que se toma con las migas para humedecerlas (cocido de: pimientos secos, un poco de tomate seco, aceite y sal, un poco de cebolla y ajos picados). También puede ser aceite, tomate, cebolla y especias para mojar el pan en ellas, una cena rápida y deliciosa. 
Rescordinas: 1. Retortijones fuertes o ardores de estómago 
2. Persona inquieta, nerviosa, con azogue 
Repantigarse / repanchigarse: arrellanarse uno en el asiento 
Repañí o rapañí: Frío intenso. 
Retozar, que es estar las creaturicas por ahí entretenías, a careo, de juguesca, o, si se trata ya de zanguangos o zagalones crecíos, estar intimando. 
Ril: ¿Me dejáis poner m$%&*a? Bueno, pues excremento humano. – 
Rilar: Pos cagar. – 
Riles: Tonto, persona de pocas luces. – 
Roal: rodal, como en el resto de tierras de habla murciana. 
Roilla: trapo de cocina 
Rogalicia: Palodú; regaliz "en rama". 
Roque: zagal o que actuaba de monaguillo 
Rosas: palomitas de maíz 
Rulé: Culo. 
Rustiera: cuajadera, tapa del honno 
Sábena: Sábana. 
Sais: Número 6. 
Salir el río o la rambla: cuando el río lleva agua, es que ha 
salido. 
Salir escopeteao: Salir a escape, zumbando como el Canelo 
Saltacequias: Ligero de cascos 
Samugón: Cachondón, graciosete, o ya tanto que llega a cansar. 
Sánsaro: Soso, persona poco sociable y de pocas palabras. 
"Cuucha er sánsaro" 
Secaja: Mocica flaca y esjalichá (ver acepción) 
Ser de carne huida: ser el espíritu de la golosina 
Ser más tonto que un chorro peos a una cuesta abajo. 
Sereno: Aparte del empleado, humedad nocturna. 
Setiembre: septiembre 
Silbío: Delgadez. Estar hecho un silbío= Estar muy delgado. – 
Sinapismo:coñazo, latazo, molesto. 
Sobón: cariñoso, quizá en exceso 
Sollarse: desollarse 
Somos: Se usa como “estamos a”, es decir, para indicar o 
preguntar por la fecha. “¿Hoy qué somos?” por “¿A qué estamos hoy?”. “Somos 14 (de febrero)”. 
Suerte: propiedad de una finca de secano en un pago. 
Sus: Pronombre personal de segunda personal del plural. 
Ejem: ("Irsus ya de una vez") 

T

Tabardillo:1. Persona borde, jodeora, molesta. 2. Mal o 
enfermedad grave que se manifiesta de repente. – 
Tajá: lo que acompaña a las migas 
Tánganas (las): antiguo juego arboleano de niños que consistía en poner cinco piedras las unas sobre las otras y el que las echaba abajo ganaba 
Tapabocas: bufanda. 
Tápenas / tápanas: alcaparras. La mata, claro está, es la tapenera. 
Tenis: zapatillas deportivas. 
Terrao: Azotea. Zona de la vivienda de uso común, que se utiliza para tender la ropa, palomar, etc.) 
Tío cosicas: puntilloso. 
Tiomelapilleusté: Persona sin fuste. 
Tirarle los tejos: insinuar a alguna chica el interés en 
cortejarla. 
Tiquismiquis: puntilloso, delicao 
Toballa: Toalla. 
Tormento: Persona pesada, que da la lata. 
Trajín/trajinar: Estar haciendo alguna actividad, sobre todo 
si conlleva mucho movimiento o ajorrar con muchas cosas parriba 
y pabajo. 
Tranco: Peldaño situado en la puerta de acceso a casas de 
planta baja. (Hoy no he salio del tranco de mi casa) 
Trévedes: ver estrévez 
Trojes: compartimentos de ladrillos, situados en las cámaras 
o recámaras, para guardar cereal u otros productos. 
Tuba: interjección para los perros, para espantarlos “¡TUBA!” 
o para que se acerquen 
Tutú: detergente de lavadoras (otro nombre genérico a 
partir de marcas comerciales) 
Tutubía: pájaro cantor Gentilicios de la zona: 

U

un perla: /pel•la/ un pinta, un bala perdía. 
Un pijo: En el parchís, un uno. 
Undas : Macaleros, naturales de Macael 
Urero: clase de insecto (parecido a una araña) que vive en 
agujeros en la tierra, y al que se le guisca con un palo, diciéndole: “Urero, 
urero, sal que te quiero, no me piques a mí, pícale a mi compañero” o 
"urero, urero, sal y pícale a tu madre en el bujero” 

V

¡Vaya un mengue de levita!: Se dice de algún zagal o crío chico cuando ha dicho algo particularmente ingenioso. 
Velica: velatorio 
Ven acá pacá: /benakápaká/ Tipica interjección que se utiliza 
para indicar a alguien que se acerque inmediatamente. 
Ventano: Ventanuco de un cortijo. 
Veros / versus: Sinonimo de irsus. 
Vikingo: Pueblerino 
Vispa: avispa (dícese también de una mala persona) 
Vituallas: hortalizas que se cultivan para consumo familiar. 

Y

Yez: quearse uno (o dejal·le a'uno) con la yez partía: Quedarse con la miel en los labios 

Z

Zafa:palangana para lavarse. 
Zafero: mueble de madera con la palangana y un espejo. 
Zaga, el: el que se queda el último en un juego (lo contrario 
de "el manu" 
Zagal: como en toda la región murcianoparlante, es la 
palabra más usual para querer decir muchacho o mocico, que también se 
usa. Para zagales más jóvenes, se prefiere críos o críos chicos, y si no, creaturas. 
Zalamero: halagador, lisonjero, con un matiz de dulzonería. 
Zamarra: piel que protege la parte delantera del cuerpo 
durante la siega. 
Zampabollos: persona comedora, persona símple.. 
Zangón / zanguango / zagalón: muchacho desarrollado. 
Zarpa: Excrementos del cerdo que se acumulán en la 
cochiquera. – 
Zorruno / Zorrera: Peste, especialmente por las humareas de la lumbre. 
Zurripardo/a: Tontucio/a. – 

Planas qu'angunos fiajes me s'apetece 'esfisar